Trendyol Süper Lig’in 15. haftasının ilk maçında Galatasaray, evinde Samsunspor’u 3-2 mağlup ederek liderlik koltuğunu korudu. Maç sonrası Galatasaraylı oyuncu Leroy Sane, karşılaşmayı değerlendirdi ve önemli açıklamalarda bulundu.
Özellikle Samsunspor’un uzatma dakikalarında beklediği penaltı pozisyonu üzerine Sane’nin ifadeleri dikkat çekti. Alman futbolcu, pozisyonu izleme fırsatı bulmadığını ancak elle müdahale olabileceğine dair genel bir görüş olduğunu belirtti.
Sane’nin Açıklaması ve Çeviri Farkı
Ancak, Sane’nin bu sözleri, kulüp tercümanının yaptığı çeviriyle farklı bir anlam kazandı. Tercüman, Sane’nin sözlerini “Oyun içinde elle müdahale olduğunu görmedim, pozisyona yeniden bakmam gerekir” şeklinde çevirdi. Bu çeviri, oyuncunun orijinal ifadesinden farklı olarak yorumlandı.
Sosyal Medyada Büyük Tepki Çıkardı
Çevirinin ardından birçok futbol yorumcusu ve taraftar sosyal medya hesaplarından, Sane’nin sözlerinin yanlış çevrildiğine dikkat çekti. Bu durum, kamuoyunda geniş yankı uyandırdı ve çeşitli platformlarda tepki gösterildi. Bu olay, çeviri ve iletişimin önemini bir kez daha ortaya koydu.
